2

Curhat yuk!

Salam...

Apa itu curhat?

Kalau saya salah tolong betulkan ya. Curhat mengikut pemahaman saya adalah curahan hati – curhat. Ini bahasa Indonesia. Saya sebenarnya baru usai baca novel karya penulis seberang yang 100% adalah dalam bahasa Indonesia. Secara jujurnya tak semua patah perkataannya saya faham. Ada antaranya saya main agak-agak aje... hehehe... dan gue suke banget karyanya. Dan saya notice satu perkara, mereka suka memendekkan perkataan contohnya curhat ni, kemudian 'jaim' (jaga imej), yang lain-lain lupa nak salin... hehehe lain kali ya!

Kenapa baca karya penulis seberang? Sudah tidak adakah karya penulis kita yang boleh dibaca?

Jangan salah menduga. Saya cintakan karya tempatan dan saya juga sukakan karya nusantara - Indonesia, Singapura & Brunei (aje yang belum baca). Bukankah membaca itu jambatan ilmu. Mungkin saya tidak berpeluang untuk melawat ke tempat-tempat mereka, sekurang-kurangnya saya boleh 'melancong' melalui karya-karya mereka. Di samping saya boleh belajar budaya mereka. Bukankah melalui karya-karya penulis tempatan dan nusantara terkandung tentang sosio-budaya dan politik mereka?

Lagi satu, saya boleh belajar bahasa mereka. Saya gemarkan susunan dan gaya bahasa Indonesia, sangat puitis (pada sayalah! mungkin tidak pada anda). Adakalanya jalan cerita mereka lebih kurang aje dengan karya-karya penulis tempatan tapi, tetap juga saya suka baca.

Saya tak suka menonton sinetron yang terlalu banyak episod yang harus saya bertunggu-tangga setiap hari, tapi saya suka membaca, jadinya melalui pembacaan saya umpanakan diri saya sedang menonton sinetron. Sama juga kan?hehehe...Yaah jadiknya ngak salahkan kalo gue jadi pengen banget baca karyanya mereka??

Macam mana boleh mula baca karya dari seberang?

Saya belajar membaca karya penulis seberang (Indonesia) melalui kaksu. Kesempatan melawat Pesta Buku Indonesia tahun 2008 saya banyak borong buku-buku dari sana. Harganya juga agak murah sekitar Rp35,000 - Rp60,000 (sekitar RM12 - RM22). Dan saya ada geng yang juga sangat gemar membaca karya seberang, jadi saya ada sumber 'khutubkhanah' yang boleh saya gunakan bila mana saya perlukan bahan bacaan.

Ops! dan tak semua orang yang boleh meminjam di sini, jadi harap maaf jika awal-awal lagi sudah tertulis 'TIDAK BOLEH MEMINJAM' tertera di khutubkhanah ini. hehehe (jangan marah... memandangkan bahan bacaan ini adalah bahan yang terhad -susah nak beli- jadi untuk mengelak daripada tidak dipulangkan, hilang atau rosak, lebih baik awal-awal lagi tidak diberi pinjam, betul tak? Bukan kedekut tau!)

Semenjak dari itu saya ada bahan bacaan sampingan bila saya sudah hilang 'selera' pada bahan bacaan tempatan. Oh! pembacaan saya bergantung pada 'mood'. Andai saya punya mood membaca tetapi hilang selera pada karya tempatan, saya akan baca karya dari seberang. Dengan harapan mood membaca karya tempatan saya akan kembali. Logik ke alasan ni?? Tapi itulah saya!

Penulis mana yang saya baca karya mereka? Dan apa genre pilihan saya?

Memandangkan penguasaan bahasa Indonesia saya agak terhad, jadi pilihan saya pastinya pada bahan bacaan yang agak mudah difahami. Metropop selalunya jadi pilihan. Lagipun kita ada 10 orang Sasterawan Negara, jadi saya seharusnya baca karya SN kita dulu barulah saya boleh baca karya-karya 'berat' penulis dari seberang. Lagipun saya membaca karya dari seberang hanya untuk 'enjoy' di samping mengutip sedikit sebanyak ilmu yang saya boleh jika ada. Jadi andai bahan bacaan saya agak terkebelakang dan agak tidak 'sastera' jangan kutuk saya ya! Saya hanya ingin membaca!

Selalunya penulis yang menjadi pilihan saya adalah Tere Liye, Marga T, Maria A Sardjono, Andrei Aksana, Andrea Hirata, Dewi Sekar dan beberapa penulis lagi. Ada antara penulis-penulis ini saya buat koleksi karya-karya mereka seperti Tere Liye, Maria A Sardjono & Andrei Aksana. Oh! saya ada satu karya tulisan Kurnia Affendi. Waduh! bahasanya enak banget! dan saya pernah berkesempatan berjumpa dengan beliau. Terima kasih pada kaksu yang memberi peluang saya bertemu dengan Pak Kurnia. Pertemuan dengan Pak Kurnia di Gunung Mas sungguh bermakna... kenangan yang tidak akan pernah padam dari ingatan (insyallah)... ~ bersama nacha, syud, kakyah, kaksu, & kaknOOr & Bunga aka Erna juga Mbak Endah ~

Bagaimana saya memperolehi bahan bacaan dari seberang ini?

Saya ada sahabat dari seberang yang kerap berkunjung ke mari yang selalunya akan belikan novel-novel ini buat saya. Saya ada sahabat yang suka ke seberang (bagaikan balik JB aje kayaknya.. hehehe loe tahu siapa loe yang gue maksudkan! sayang banget sama kamu!!) yang akan belikan untuk saya. Saya ada sahabat yang suka hadiahkan buku karya dari seberang andai sesekali mereka ke sana. Sahabat-sahabat dunia-akhirat saya inilah yang menjadi 'sumber' saya. Jadi stok buku dari seberang, Insyallah sentiasa ada untuk bacaan saya. Kalau tak ada saya ulang baca sebagaimana saya ulang baca karya penulis tempatan pujaan saya...

Rasanya udah deh gue curhat di sini... gue udah nggak tahu mau ngomongin apa lagi... kapan ketemu lagi... daaaaaa

'walau hatiku sedang sengsara... bukan berarti seluruh dunia harus ikut berdukacita juga!'

2 comments:

ryn said...

betul wan, org seberang itu mmg suka mencantumkan rangkaian perkataan, pernah sekali cari makna 'met ultah' tak jumpa2, tanya pada bibik dan mereka2 dari seberang pun tak tahu. akhirnya, terjumpa di blog, makana adalah selamet ulang tahun, hehehe... tapi kalau kat rumah, rasanya sylah yg paling paham bahasa seberang ini hehehe.. dulu2 suka baca novel dan cerpen dari majalah indon, tp baru2 ni jenjalan kat blog bahasanya sudah terlalu korup, tak seindah dulu-dulu lagi

Wan Amalyn said...

Ryn... wan teringin nak baca karya penulis Brunei... ada tak?? :D

Ryn... agaknya penulis seberang (Indonesia) JUGA mengalami masalah pemodenan bahasa kot! *hehehe ada ke?* kecuali kalau baca karya penulis-penulis lama...

Back to Top